|
Wikipedia:Manual of Style (Burmese)
|
 |
The following is a proposed Wikipedia policy, guideline, or process.
The proposal may still be in development, under discussion, or in the process of gathering consensus for adoption. Thus references or links to this page should not describe it as "policy". |
This page proposes an English Wikipedia naming convention regarding Burmese-related articles in the English Wikipedia.
In naming Burmese-related topics and article titles, please follow these conventions.
Spelling
Because there is no standardized romanization system for Burmese, spellings for the names of people and places often vary widely depending on the source. When a certain spelling is widely predominant in English sources, that spelling should be used. For place names, refer to An Introduction to the Toponymy of Burma, published by The Permanent Committee on Geographical Names for British Official Use, for further guidance.
Honorifics
Although the Manual of Style for biographies generally prohibits titles and honorifics from being used before a person's name, Burmese names are sometimes an exception. As Burmese names are often very short, if it is "U" followed by a single name, you should leave the U in the title. For example, U Nu, U Razak, U Thant. Names that are recognizable without the U, like "U Than Shwe", should generally not include the U.
| Honorific |
Burmese |
Translation |
Notes |
| Ashin |
အရှင် |
- |
Prefixed to name
Used by monks, nobles and rarely, for women |
| Bo/Bogyoke |
ဗိုလ်/ဗိုလ်ချုပ် |
General |
Prefixed to name |
| Daw |
ဒေါ် |
Aunt |
Approximately "Mrs"
Prefixed to name |
| Duwa |
ဒူဝါ |
Chief |
Prefixed to name
Used for Kachin chiefs |
| Ko |
ကို |
Brother (older) |
Prefixed to name |
| Ma |
မ |
Sister |
Prefixed to name |
| Man |
မန်း |
- |
Prefixed to name
Used by Karen/Kayin males |
| Maung or Mg |
မောင် |
Brother (younger) |
Prefixed to name
Sometimes used as part of given name |
| Naw |
နော် |
- |
Used by Karen females |
| Min |
မင်း |
King |
Prefixed to name |
| Saw |
စော |
Lord |
Prefixed to name
Used for royalty and Buddha |
| Sawbwa |
စော်ဘွား |
Chief |
Prefixed to name
Burmese approximation of 'saopha', used for Shan chiefs |
| Sao |
စဝ် |
|
Prefixed to name
Used by Shan royalty(?) |
| Tekkatho |
တက္ကသိုလ် |
University |
Prefixed to name |
| Thakin |
သခင် |
Master |
Used by the members of Dobama Asiayone |
| Theippan |
သိပ္ပံ |
Science |
Prefixed to name |
| U or Oo |
ဦး |
Uncle |
Approximately "Mr"
Prefixed to name |
Polysyllabic names
Longer, polysyllabic names have become increasingly common among the Burmese (3 syllables for males, 4 for females). Unless the name contains Sanskrit or Pali loans, each syllable should be separated with a space. Examples:
- Yadanar Khin (ရတနာခင်)
- Yadanar is a Burmese loan of Pali ratana, "jewel"
- Khin is a native Burmese word
- Sandar Ne Win (စန္ဒာနေဝင်း)
- Sandar is a Burmese loan of Pali chanda, "moon"
- Ne and win are native Burmese words
- Tayza (တေဇ) (also spelled Tay Za by media)
- Tayza is a Burmese loan of Pali teja, "glory"
- Htet Htet Moe Oo (ထက်ထက်မိုးဦး)
- All are native Burmese words
|