|
Punctuation
|
|
apostrophe ( ’ ' )
brackets (( )), ([ ]), ({ }), (< >)
colon ( : )
comma ( , )
dashes ( ‒, –, —, ― )
ellipsis ( …, ... )
exclamation mark ( ! )
full stop/period ( . )
guillemets ( « » )
hyphen ( -, ‐ )
question mark ( ? )
quotation marks ( ‘ ’, “ ” )
semicolon ( ; )
slash/stroke ( / )
solidus ( ⁄ )
|
| Interword separation |
|
spaces ( ) ( ) ( ) ( ) (␠)
interpunct ( · )
|
| General typography |
|
ampersand ( & )
at sign ( @ )
asterisk ( * )
backslash ( \ )
bullet ( • )
caret ( ^ )
currency ( ¤ ) ¢, $, €, £, ¥, ₩, ₪
dagger ( † ) ( ‡ )
degree ( ° )
inverted exclamation point ( ¡ )
inverted question mark ( ¿ )
negation ( ¬ )
number sign ( # )
numero sign ( № )
percent and related signs
( %, ‰, ‱ )
pilcrow ( ¶ )
prime ( ′ )
section sign ( § )
tilde/swung dash ( ~ )
umlaut/diaeresis ( ¨ )
underscore/understrike ( _ )
vertical/pipe/broken bar ( |, ¦ )
|
| Uncommon typography |
|
asterism ( ⁂ )
index/fist ( ☞ )
therefore sign ( ∴ )
interrobang ( ‽ )
reference mark ( ※ )
|
A sarcasm mark or sarcasm point identifies text as being derogatory or ironic. Although a sarcasm mark exists in the Ethiopic languages,[1] (an inverted exclamation mark used at the end of sentences) it is not a standard form of punctuation in English. If a mark for such a purpose were proposed and became widely accepted, it would serve a similar purpose to the French irony mark in helping the reader to identify and interpret specific types of non-literal language.
See also
References
- ^ "A Roadmap to the Extension of the Ethiopic Writing System Standard Under Unicode and ISO-10646". 15th International Unicode Conference (1999).
|