Youtube

Go to The Main Page Add Youtube to favorite!

Filler (linguistics) 

In linguistics, fillers are sounds or words that are spoken to fill up gaps in utterances. Different languages have different characteristic filler sounds; in English, the most common filler sounds are "uh" "er" and "um". "Like", "y'know", and "basically" are more prevalent among youths.

Filler words in different languages

  • In Danish, 'Øh' is one of the most common fillers.
  • In Filipino, ah, eh, ay, am are the most common fillers.
  • In French, euh is most common; other words used as fillers include quoi ("what"), bah (or ben), tu vois ("you see"), and eh bien (roughly "well", as in "well, I'm not sure")
  • In Hungarian, a common filler word is Izé.
  • In Italian, e is one of the most common fillers
  • In Japanese, common fillers include ehto, ano and nto.
  • In Korean, eung, eo, ge, and eum are commonly used as fillers.
  • in Lithuanian, ten (there) and čia (here) are common fillers.
  • In Mandarin Chinese speakers often say zhege ("this"), or "neige" ("that").
  • In Russian, fillers are called слова-паразиты (vermin words); the most common are "Э-э" (eh), "это" (this), "того" (that), "ну" (well), "значит" (it means), "как его" (what's it [called]), "типа" (like).
  • In Spanish, fillers are called muletillas; some of the most common in American Spanish are e, este ("this") and o sea ("that is"). [1]
  • In Swedish, fillers are called utfyllningsord; some of the most common are "öhm", "ja" ("yes"), "alltså" ("therefore", "thus"), "va", "liksom" and "typ" (both similar to the English "like").
  • In Urdu, 'yani' (meaning..), 'falan falan' (this and that; blah blah), 'umm' and 'aaa' are common fillers.
  • In Welsh, de or ynde is used as a filler (loosely the equivalent of "you know?" or "innit"). Ym... and Y... are used similarly to the English "Erm...".

A common pitfall among language learners is using fillers from their native tongue. For example, "Quiero una umm.... quesadilla". While less of a shibboleth, knowing the placeholder names (sometimes called kadigans) of a language (e.g. the equivalent of "thingy") can also be useful to attain fluency, such as the French "truc": Je cherche le truc qu'on utilise pour ouvrir une boîte ("I'm looking for the thingy that you use to open up a can").

See also

External links

Could not update stat
UP